21:46 

"Ирене" - это по-каковски?)))

Lady Irene
Но хотелось ей быть бесподобной и при этом, - такой же, как все.
"Irene" - так мне в седьмом классе было велено писать свое имя по-английски. Так до сих пор и пишу. А рабочий е-мэйл, как водится, составляется на основе имени-фамилии-и т.д. Вчера мне одна дама пересылала документы, а потом звонит и просит к телефону "Ирэн"... Сдерживая смех, объясняю, что я - Ирина. Над мэйлом, который пришел чуть позже я хихикала почти вслух: "Уважаемая Ирене..." Нет, мне определенно симпатичен и этот вариант. Только вот не могу никак понять: в каком бы языке имя могло так звучать?

URL
Комментарии
2010-11-25 в 22:23 

Веррье
Свое дыхание не переделать (c)
на тари :D

2010-11-27 в 15:28 

Lady Irene
Но хотелось ей быть бесподобной и при этом, - такой же, как все.
Да Вы что? :laugh:

URL
2010-12-26 в 01:06 

Netka
всегда Ваша Netka.
А вот я по паспорту Iryna (в транслите в белорусского :)))) Как правильно произносить и не знаю ))

2010-12-26 в 17:35 

Lady Irene
Но хотелось ей быть бесподобной и при этом, - такой же, как все.
Netka
Прелесть какая! Да уж, "что хотел сказать автор" сего транслита - понять сложновато))

URL
   

Sidhee's forest. My forest. Welcome...

главная